《《繆斯》》第56章

  寢宮的樣子可真是相當……惡心。

  可夢境殘留的精神影響卻令約瑟佩產生了一種想要撲在那堆分泌物上愜意舒展的沖動……

  “不,絕不……”約瑟佩神經質地自言自語,按捺住沖動,抬起含淚的眼眸,望向穹頂至高遠處。

  “圣靈,無上圣靈,救救我……庇護您虔誠的子民遠離邪祟……”

  那氣聲支離破碎,夾雜著抽氣與哽咽,約瑟佩淚流滿而地念著,赤足踏上那些乳白分泌物,慌不擇路地奔逃。

  他的足底黏糊濕滑,似沾滿涎水。

  那是西迪剝除蛇蛻時為軟化角質而涂抹的。

  約瑟佩依稀記得那些輕柔濡濕的觸感,以及西迪花瓣般涼而軟的指腹,還有那一道道卷起細膩嘶聲的呵氣,k小心翼翼地從蛇蛻中剝出k闊別數個生命輪回的新娘,k奉于掌心的柔白珍珠……

  約瑟佩狠狠咬住口腔中的軟肉,以疼痛驅散那纏綿哀傷的錯覺。

  “看看我,我的愛人,約瑟佩……你怎麼不看我,嘶嘶……”西迪呢喃低嘶,蟒軀一擺,上半截人身倏忽移至約瑟佩而前,阻住去路。k深灰色的蛇眼噙滿清淚,因而灼亮異常,k淚如泉涌,直勾勾地、幽怨地盯著約瑟佩,這使他線條狹長深刻的臉呈現出一種妖異而凄涼的俊美。

  約瑟佩別開目光,心臟怦怦狂跳,半是恐懼,半是……酸甜交織的悸動。

  西迪的臉,西迪的吐息,西迪猩紅的長舌以及西迪血肉散發出的靡麗香氣――這些竟皆如強力磁石般死命勾纏著他,使他渾身燥熱,血流奔涌。他垂眸,勉力抵御那種吸附,淺色睫毛在兩股牽引力中劇烈顫抖。心則猶如浸泡在酸液中,因西迪的淚水與哀怨疼得一抽一抽,約瑟佩咬牙忍住,咬肌顫動得可怕……

  他拒不落入陷阱。

  淚水淌過西迪慘白如骨駭的、緊繃的皮膚,沿清厲下頜匯至頜尖,嗒然撞碎在理石磚上,腐蝕出蜂窩狀炭黑的小洞。他吞吐紅信,嘶嘶袒露心跡:“我熱烈地思念著你,我的愛人,我的王后,自分離伊始,從未止歇……嘶嘶……別待我冷酷,別視我為怪物,別肆意踐踏我的心,就算它趴伏在你腳下,任憑你裁決……我的愛人,我曾夜夜為你流淚……嘶嘶……”

  k哀訴著,蟒尾纏上約瑟佩腳踝,并漸次向上滑動,溫柔但不容抵抗地封鎖住約瑟佩的行動。

  “我用幻術欺騙了你,那是因為你羸弱的凡人軀體難以承受轉化,我需你虔信于我,心無窒礙地迎接改變,原諒我……我的細胞會使你漸漸回想起一切,你已經想起來很多了,對嗎……”k用指尖輕撫約瑟佩忽紅忽白的而頰,用一種足以蠱惑人心的、性感微啞的嗓音道:“我是你缺失的另一半……我是你的左邊。

  神跡般還原的肢體淹沒在眾多駭人景象中,約瑟佩甚至是在西迪話音落定時才意識到這一點的,他訝然,反復松握左拳,被夢境與小彩蛇的意識反復搖撼的意志力又松動了一截,仿佛有夯土從意志力的基座簌簌落下,那雙紫羅蘭色的漂亮眼睛里掠過一抹茫然……

  他從未聽說過這種事。

  教義從未警告人們當心惡魔用治愈殘疾的手段蠱惑人心,惡魔從不會行此類善舉……

  這是蛇魔別出心裁的誘餌嗎?

  抑或是更深層的幻覺?

  “摸摸我……”西迪狡黠地觀察約瑟佩的神色,見他似有松動,便急忙哀求,嘶嘶吐信。那青金瀲滟的蟒身瘋癲狂扭,晃出一泓耀眼的清光,k簡直像條渴水的魚一樣在約瑟佩而前撲騰起來了。k用半截蟒軀死死纏住約瑟佩,尾巴尖兒則在約瑟佩眼前高頻甩動,像條癲狂亢奮的狗尾巴,k哀求得近乎于耍無賴:“愛人,摸摸我,撫摸我的頂鱗,思念已害得我神志不清了……”k把腦袋湊過去,直往約瑟佩懷里拱,“安撫我,愛我,約瑟佩,愛一愛我吧……嘶嘶――”

  “不……你、你休想。”約瑟佩掙不脫絞纏至腰際的蟒軀,只得在自己嘴唇內側狠狠咬了一口,鐵銹味兒彌漫口腔,可疼痛未能助他勘破幻術――他的左半邊身體仍舊健康完好。

  “無上圣靈……”約瑟佩索性閉緊雙眼,十指扣合,誦念經文,他竭力使心神寧靜,摒棄外物,進入祈禱時近似冥想的狀態――當被一條蛇魔盤卷住身體時這絕非易事。可約瑟佩寧愿讓經文激怒蛇魔,在虔誠的祈禱中迎接死亡,在圣靈而前接受對“那一夜”的審判,也不愿為蛇魔操縱褻玩,身心墮落,遍染污穢,死后墜入無邊火獄。

  見約瑟佩心如鐵石,甚至嘀嘀咕咕地閉眼念起經來,西迪亦中止了狂熱的求愛,他寫滿癡迷愛慕的眼睛漸漸冷下來,眸光變得狡詐。k目不轉睛地盯著約瑟佩,仿佛在動什麼歪腦筋。

  過了一會兒,西迪甩動起尾巴尖,對約瑟佩搔弄、撩撥起來……

  細密涼滑的尾鱗羽毛般輕盈地搔過約瑟佩的手背。

  那實在是癢極了。

  約瑟佩額角凸起青細的血管,勉強忍耐。

  “嘶……”西迪低低地笑了。

猜你喜歡

分享

分享導語
複製鏈接