《《繆斯》》第61章

與平民不同,約瑟佩縱使在酷暑時也絕不會“行權宜之計”暴露皮膚,那雙從不見光的小臂如下弦月般潔白、隱秘,像什麼不可示人的東西,而他扯袖口時的忐忑模樣更加深了這一印象。

  “你這樣穿很好看,別遮……嘶嘶,乖,讓我好好看一看,乖……”西迪誘哄著,緩緩伸出手,k指骨的長度微妙地超出了人類上限,骨瓷般妖異雪白,隱約反著光。

  k戲謔地盯住約瑟佩,用指尖勾住約瑟佩雙側袖口,以嬉鬧的力度將它們朝手肘方向扯,約瑟佩耳廓透紅,拽回左袖子,右胳膊失守,遮好右胳膊,蛇尾巴尖又撥挑領口,拉拽系帶……

  約瑟佩手忙腳亂,睡袍被褻弄得凌亂曖昧,他急得站起來,想跑,可穿慣了粗布里袍的皮膚對絲綢貼服的觸感反應強烈。

  這身綢緞……

  涼絲絲、滑溜溜的。

  像極了西迪的掌心。

  約瑟佩僵住了,他扯住睡袍,可憐地站在那兒,生怕引得絲綢摩擦肌膚,一動也不敢動了。

  “沒、沒有別的衣服嗎?”他耷拉著腦袋,小聲問,“這種衣服……你是從哪找來的?”

  “從哪來?圣宮里到處都是……”西迪惡劣地品嘗小愛人的可愛窘態,蛇尾一擺,又從哪兒卷起了一個什麼,“很驚訝嗎?嘶嘶……那位‘圣者’一直在享用那些被你們稱為‘違禁品’的東西,他心里清楚那并不罪惡,愛與欲望并不罪惡,嘶。”西迪捏住約瑟佩肩膀,輕佻地一扳,約瑟佩失去平衡,跌坐在粗壯硬韌的蟒軀上,腳踝被蟒尾倏地纏攏在一起。緊接著,西迪繞至他身后,蠱惑輕嘶:“‘圣者’只是用罪惡說操縱你們,他在圣宮中豢養了幾十名禁臠,有男有女,嘶嘶……”

  約瑟佩抿起淡粉色的唇,極隱蔽地朝西迪投去一瞥,輕聲道:“……喔。”

  他記得西迪之前一直用勞倫佐的身份活動……

  片刻靜寂后,西迪涼森森道:“我把他們攆走了,一個不留。”

  約瑟佩察覺到氛圍的微妙與淡淡的滑稽,一陣不好意思,匆忙點了點頭:“嗯。”

  西迪歪著頭端詳他,蛇瞳瞇得狹長:“我對除你之外的生靈沒有任何興趣,我已禁欲多年……”說著,k用頎長五指捏住約瑟佩的下頜,嘴角不懷好意地翹起,露出一顆森白銳利的毒牙,“我猜你應該‘感覺’得到,嘶嘶……”

  見約瑟佩不再懷疑,k把用尾巴尖卷住的東西在約瑟佩眼前晃了晃。

  那是一本裝幀精美的書,硬質封皮,切口燙金,桃粉底色上以銀紫墨水勾繪出一對……行為不端的男人。

  這是一本禁書。

  約瑟佩清瘦的身子整個兒一抖,他的眸光掠過封面,驚鳥般彈開,別扭地落向別處。

  他不必檢視內頁也看得出這本書的違禁程度之重,這不是可以送入圣堂抄寫室進行適當閹割的書籍,而是必須全本銷毀的心靈毒藥……

  “你很抗拒這些,我的愛人,看著它……”西迪撥弄約瑟佩撇開的小腦袋,讓他看封面,“告訴我你在害怕什麼?”

  “就算教義全都是謊言,可是,”約瑟佩不安地扭動,急得額角沁出細汗,他聲調軟乎乎地陳述論點,“可是這種書籍,仍然是有害的。唔,拋開教義,欲望仍然是會害人的,它會讓人……學壞,變成壞人。”

  “勞倫佐在看。”

  “唔,所以他不是好人……”

  “許多人都在偷偷看。”

  “他們……我相信他們都在變壞。”約瑟佩拭去鼻尖上的汗珠,磕磕巴巴地維護正義,他簡直快昏過去了,“或許,一個吻、吻是無害的,但這種不行,看過這種禁書的人都會犯罪,他們會喪失理智,化為野獸,他們會去奸、奸淫無辜的人,做出各種暴行……”

  “喔?”西迪蛇瞳幽亮,舐了舐唇,k露骨地打量著約瑟佩,戲謔道,“那不是更好麼,嘶嘶……你可以對我做出暴行,我求之不得……我要矯正你對此事的態度,我的愛人。”

  k翻開書,用磁性低沉的嗓音朗讀起書里的故事,時不時漏出的“嘶”聲使那些詞句聽起來更加邪惡。

  約瑟佩想逃跑,可那條蟒尾牢牢纏住了他,他想抬手捂耳朵,于是蟒尾變本加厲地箍住他的手臂。

  西迪誦讀了一個可怕的故事,里面講述了一個正直虔誠的青年,他被一條蛇魔蠱惑,他誤以為對方是一位端莊有規矩的淑女,并與她墜入愛河。豈料在婚禮之夜,青年驚恐地發現那美人的殼子下藏著一條yu望高漲的雄蛇,他受到蠱惑,一次又一次委身于它,旁人還當他們是一對恩愛夫妻,唯獨那青年有苦說不出……

  這部作品的文風極其瑰麗細膩,它具體而詳盡描寫了一些……

  約瑟佩羞得瀕臨暈厥,他的臉頰紅得能滴出血來,睫毛濕潤鴉黑,他不敢再聽下去了,可他連耳朵都不能捂,而且他……

  西迪還時不時地戲弄他,k每讀一段便停下來,詢問他對這段劇情的感想,約瑟佩若不肯吭聲,k就會干點兒令他崩潰的事情作為脅迫……

  “嗚……”約瑟佩被欺負得小聲啜泣起來,他面紅耳赤,委屈吧嗒地吸著鼻子,被迫述說對劇情的“感想”。

  而西迪歪著頭,繞至約瑟佩面前,將那精悍漂亮的人類身體在約瑟佩眼前晃來晃去,半揶揄半催促道:“來點兒暴行,嘶嘶……”

猜你喜歡

分享

分享導語
複製鏈接